Perhaps is it just this particular time in my life, but I am becoming increasingly aligned with Goethe's vision of the ideal woman - I have done no reasearch on this, but there is a thread, from Werther to the end of Faust II, of a particular kind of femininity that is so appealing, so powerful, that his uptake of the Romantic idea of salvation through a woman actually begins to take on the character of plausibility.
Now I know in saying this that I open myself to charges of sexism, and perhaps I will disawaow these comments at some point. But today, I just want to enjoy my new favourite work by Goethe, Hermann und Dorothea.
In what is basically a simple love story set in the aftermath of the French Revolution (yes, it does sound silly when you put it that way), Goethe does something magical. Don't want to say much more, when it's better to let Goethe speak for himself:
Da versetzte der Pfarrer, mit Blicken die Sitzende pruefend:
Dass sie den Juengling entzueckt, fuerwahr, es ist mir kein Wunder;
Denn sie haelt vor dem Blick des erfahrenen Mannes die Probe.
Gluecklich, wem doch Mutter Natur die rechte Gestalt gab!
Denn sie empfiehlst ihn stets, und nirgends ist er ein Fremdling.
Jeder nahet sich gern, und jeder moechte verweilen,
Wenn die Gefaelligkeit nur sich zu der Gestalt noch gesellet.
Ich versichr' euch, es ist dem Juengling ein Maedchen gefunden,
Das ihm die kuenftigen Tage des Lebens herrlich erheitert,
Treu mit weiblicher Kraft durch alle Zeiten ihm beisteht.
So ein vollkommener Koerper gewiss verwahrt auch die Seele
Rein, und die ruestige Jugend verspricht ein glueckliches Alter.
No comments:
Post a Comment