Showing posts with label Doderer. Show all posts
Showing posts with label Doderer. Show all posts

Thursday, March 22, 2007

van Karajanstein reads von Doderer III - On The Outskirts of the City

Our narrator, Georg von Geyrenhoff disappears in this chapter. Or maybe it's him - he's not nearly so interested in talking about himself.

Well...it seems like him, as he tells us the story of the beautiful young Emma Drobil and her suitor Dwight Williams. Except he seems to be in love with another woman, an older woman, a woman who has recently lost her leg.

Indeed, it's why he's in Vienna. Alas, the object of his desire is in Munich, so Ms. Drobil will have to do.

Mr. Williams is a lepidopterist. Emma is good with languages. And Mary, "the broken-open fruit", the object of Dwight's desires?

Dwight and Anna sit on a rock in the middle of a brook. They talk about things that aren't important, and they wonder what will happen. So do I.

***

"Morpho Menelaus" was the name of the creature; this Latin, or rather Greek name, together with the date and place of the find, was qwritten on a small label pasted on the bottom of the case...
Dwight took occasion to remark that to his mind not only this indescribably luxurious creature but all of creation in general was pure art pour l'art (a fact which lent it such nobility), at which statement Emma Drobil, a sensible hardheaded girl, looked at him with some amazement.
This is all about Emma and Dwight, and yet it's all really about Dwight and Mary. The Overture, which seemed so clear, so preperatory, has been follwed by an this trio movement, a scherzo fragment.

One begins to get a feel for Doderer's Vienna. Not the narrator's Vienna, but the author's. At least I think this is what's starting to come through. There is a pedantry to the narrator which leads one to believe it's our friend
von Geyrenhoff, but it's too early to say much more, and so this entry, much like this chapter, must remain a an nfinished thought.

What do we do about these kinds of things? What do we do when we leave feeling as though no meaning has been conveyed?

We shall have to cross our fingers.

Wednesday, February 21, 2007

van Karajanstein reads von Doderer II - Overture

Overture is von Doderer's name for the opening chapter of The Demons. Wait, let me back up a bit.

There's an inscription under the title, a line of Tacitus, from his Histories, I, i:

Malvolence wears the false face of honesty.

You could almost miss it, tucked down there on a page most of us flip past without thinking. Indeed, I had just read the Overture when I remembered it was there. But perhaps we're better off forgetting about it right now.

The translators, Richard and Clara Winston, provide a helpful note for our journey. They indicate that many regard the book before us as the most important Austrian novel of the twentieth century. And if that isn't enough for you, there's a promotional page at the back which tells us that Alfred Knopf himself addressed the American public in a letter extolling the virtues of The Demons. The Americans didn't bite.

So, unlike, Joyce, Kafka, Mann, and Faulkner, von Doderer remains a mystery to we English speakers. You won't find him on all those academic literary blogs, or the blogs that talk about being in academic literary studies. But at least we have a translation of him, unlike poor
Teodor Parnicki, who sits there, untranslated, into the world's second language.

So we are alone with von Doderer, here, and only here.

***
For a good long while now I have been living in what used to be Schlaggenberg's room.

Our narrator is called Georg von Geyrenhoff. He is a retired civil servant. He was clever enough to get some money into American stocks so that when the Great War came and went, while the great and glorious Austro-Hungarian Empire vanished from the face of the earth, and along with it everyone's money, he managed to hang onto a tidy sum, and is, according to himself, now retired from the civil service for an excellent reason - moral shame.

As things were, I preferred not to stay on in a post which offered little in the way of meaningful work and contribution to society, and merely provided a dull livelihood, for I was beginning to feel in an increasingly oppressive fashion that this livelihood was won at the expense of my toiling fellow-citizens.

Amen,
von Geyrenhoff. From the depths of my soul, amen.

He tells us that he is writing the chronicle of his "crowd". We know nothing yet of this crowd, but we encounter one member, perhaps, a Financial Counselor Levielle. He is French, easily angered, and quite patronizing toward von Geyrenhoff. I suspect he is the other side of the coin of resentment von Geyrenhoff speaks of. Leveille toils as well, and yet clearly feels none of the shame our narrator does. Our narrator is a likeable man.

And yet - in fact you need only draw a single thread at any point you choose out of the fabric of life and the run will make a pathway across the whole, and down that wider pathway each of the other threads will become successively visible, one by one. For the whole is contained in the smallest segment of anyone's life-story...
There we have in a tight analogy a good chunk of the Monadology of Leibniz.

The Overture is von Geyrenhoff on narration. He tells us how he writes things, how he fixes dates, how he is not involved in the events of the book, and yet he is intimately involved with the crowd. He's interested in trivial details, details that have much more meaning to him than the big story.

But really, the Overture is about
von Geyrenhoff's view. From his studio, to the Romanesque church. And perhaps a bit further.

And this hand points for me beyond the ridiculous boundaries of an individual life, and above all these husks and boundaries, points like the outstretched hand of a gigantic clock whose extension in space is like a shot and rolls like the boom of a cannon through all my chambers.
Tacetus.

Tuesday, January 30, 2007

van Karajanstein reads von Doderer - Prologue

I discovered this towering figure of Austrian modernism as I discover most things that come to interest me - entirely by happenstance.

Planning for a now cancelled trip to Vienna, I was re-reading the introduction to J. Sydney Jones' Viennawalks, a well-written, highly detailed guide to traipsing through Vienna. (Gawain, there is a Venicewalks - if it's like Viennawalks, it's worth picking up) .

While mentioning the attractions in Vienna's ninth district, he mentions the Strudlhofsteige, and in doing so, mentions "that great Austrian novelist Heimito von Doderer, something of a Viennese interwar James Joyce." lived nearby. Indeed, he wrote a novel entitled Die Strudlhofsteige.

An Austrian interwar James Joyce? Jonesy, you had me at Heimito.

***

I shall refer you, dear reader, to this for the details of Heimito von Doderer's life. Better yet, like most Austro-Germanic figures of even minor renown, he has his own society, from whose site you can download some of his short stories.

But I'm not here to read his short stories. Nein nein, nein nein - I'm here to read The Demons, Doderer's epic tome, which beats the blind pervert's Ulysses in a page count by a solid 396 leaves. It's all about size.

Why am I doing this? Well, "Why does anyone blog at all?", I answer.

If nothing else, I'm hoping that I finish the book, and perhaps along the way make a minor contribution to raising Doderer's profile. And by trying something off the beaten track, I'm able to take some liberties that reading Finnegans Wake or À la recherche du temps perdu wouldn't allow.

In other words, no one's going to try to write a term paper off the potentially facile hack job I'm about to perform. And that my friends, is reason enough.